Hovedforskel: I udlandet er når en person rejser, bor eller arbejder i et land, der ikke er hans eget. Dette udtryk kan henvise til ethvert land langt eller ud over det, der ikke er oprindelseslandet eller fødslen. På den anden side betyder oversøiske lande at krydse grænsen for et land for at rejse til et andet land, men det kræver at krydse en vandkrop som et hav eller et hav.
I udlandet og i udlandet er der to ord, der oftest anvendes ombytteligt og har næsten samme definition med en lille forskel. Begge disse ord refererer til at rejse eller bosætte sig på et sted uden for sit eget land. Selvom disse to ord ofte bruges ombyteligt og bruges til at beskrive det samme, er der forskellige forskelle mellem de to ord.
Merriam Webster definerer 'udlandet' som:
- Over et stort område
- Væk fra dit hjem
- Ud over grænserne for ens land
- I bred kredsløb
- Bred af mærket
På den anden side betyder oversøiske lande at krydse grænsen for et land for at rejse til et andet land, men det kræver at krydse en vandkrop som et hav eller et hav. Tidligere ville folk normalt rejse fra sted til sted gennem vandkroppe. Skibe var den vigtigste transport, der var tilgængelig på det tidspunkt. At skulle krydse en vandkrop (hav eller hav) for at kunne rejse til et andet land er, hvad der blev født i ordet oversøisk. Det bruges også til at beskrive bevægelse, transport eller kommunikation over havet ved hjælp af oversøiske liners.
Merriam Webster definerer 'oversøiske' som:
- Beyond eller over havet
- Af eller relateret til bevægelse, transport eller kommunikation over havet
- Beliggende, har oprindelse i eller vedrører lande uden for havet
Den største forskel mellem de to er vandkroppen imellem. Men mange mennesker fortsætter med at udveksle ordet.